baggyvo1994
31-08-2008, 12:43 AM
Cái này ko phải Baggy dow trong youtube rùi convert lại nhá! Lấy trong album soundtrack í
Bài viết này có chứa nội dung ẩn - This post contains hidden content
Bonus thêm cái cover piano nè
Bài viết này có chứa nội dung ẩn - This post contains hidden content
Compose: Kosaka Akiko
Japanese lyric: Naoko Takeuchi
Vietnamese lyric: Kenny Khang
Photo & Design: Quạ Đen
Anh, đếm bước giữa đêm trời sao lấp lánh
Và khẽ hát, những khúc nhạc đã quá xa xăm
Tay vẫn nâng niu chiếc hộp nhạc, từng câu hát, anh có nhớ chăng?
Ngày nào anh, nắm tay em trên đồng hoa trắng xoá
Giờ gió đã, thổi xa rồi, những cánh hoa bay…
Anh đã ở nơi xa, những kỷ niệm giờ anh có nhớ chăng?
Giờ đây em thầm nhớ khi anh mỉm cười
Và đưa chiếc hộp nhạc đếm sao
Giờ anh đã xa, nhớ em thật nhiều
Hộp nhạc nay không còn tiếng hát…
Em ở nơi đây, đếm sao trời,
Thầm mong ánh sao mang anh quay trở về
Nhưng ước muốn, mãi ngô nghê. Hộp nhạc giờ im vắng
Kỷ niệm buồn rơi vỡ như ánh sao kia
Và mình anh riêng hát mãi khúc ca xưa
(NHẠC DẠO)
Giờ mình anh đếm bước giữa đêm trời sao lấp lánh
Và khẽ hát để nhớ về kí ức bên em
Tay vẫn nâng niu chiếc hộp nhạc, từng câu hát, anh có nhớ chăng?
Ngày nào anh, nắm tay em trên đồng hoa trắng xoá
Giờ gió đã, thổi xa rồi, những cánh hoa bay…
Anh đã ở nơi xa, những kỷ niệm giờ anh có nhớ chăng
Giờ em vẫn thầm nhớ khi anh mỉm cười
Và đưa chiếc hộp nhạc đếm sao
Giờ anh đã xa, nhớ em thật nhiều
Hộp nhạc nay không còn tiếng hát…
Em đang ở nơi đây, đếm sao trời,
Thầm mong ánh sao mang anh quay trở về
Nhưng ước muốn, mãi ngô nghê. Hộp nhạc giờ im vắng
Kỷ niệm buồn rơi vỡ như ánh sao kia…
Em ở nơi xa, có bao giờ, ngồi đếm ánh sao anh nơi đây vẫn chờ
Nhưng ước muốn, mãi ngô nghê. Hộp nhạc giờ im vắng
Và mình anh riêng hát mãi khúc ca xưa
Còn mình em riêng hát mãi khúc ca xưa…
..:: Tuxedo Mirage ::..
Written by Takeuchi Naoko.
Composed by Kosaka Akiko.
Arranged by Hayashi Yuuzou.
Performed by Mitsuishi Kotono, Tomizawa Michie, Hisakawa Aya, Shinohara Emi, Fukami Rica.
Japanese lyrics
Mikazuki no shaare ni hoshi no piasu hazushite
Doushiyou mune ga mune ga ippai
Hanabi ga hoshi ni natte mo koi ga yami e kiete mo
Onegai yo kisu wo yamenaide
Biroodo no kaori de nusunde mo ii
Kono haato ginga de deatta koi yo
*Yofuke no manto hirogereba nijiiro
Motto motto aishiteru
Takishiido miraaju
Takishiido miraaju
Kanaria no orugooru sotto feidoauto
Doushiyou mune ga mune ga tsumaru no
Namida ga hoshi ni natte mo kaiten mokuba kiete mo
Onegai yo kisu wo yamenaide
Biroodo no shisen de tsutsumaretai no
Kono haato ginga de chikatta koi yo
Hanabira no arashi dakishimete yasashiku
Zutto zutto kienaide
Takishiido miraaju
English Translation
In a crescent dish,
I take off my star earring
What should I do?
My heart, my heart is bursting
Even if the fireworks become stars,
And love dissapears into darkness,
Please!
Don't let these kisses stop.
This scent of velvet can steal me away
These hearts are a love met in the milky way
A mantle in the midnight, a spreading rainbow
I love you, more and more,
A Tuxedo Mirage
A Tuxedo Mirage
The canary orgel quietly fades out
What should I do?
My heart, my heart is bursting.
Even if tears become stars,
And the carousel dissapears,
Please!
Don't let these kisses stop.
I want to be humbled by your velvet glance,
These hearts are a love sworn in the milky way.
A tempest of petals,
Gently holds me
Forever and ever
Without dissapearing
A Tuxedo Mirage
:sml::sml::sml::sml::sml::sml::sml:
:sml::sml::sml::sml::sml::sml::sml:
Bài viết này có chứa nội dung ẩn - This post contains hidden content
Bonus thêm cái cover piano nè
Bài viết này có chứa nội dung ẩn - This post contains hidden content
Compose: Kosaka Akiko
Japanese lyric: Naoko Takeuchi
Vietnamese lyric: Kenny Khang
Photo & Design: Quạ Đen
Anh, đếm bước giữa đêm trời sao lấp lánh
Và khẽ hát, những khúc nhạc đã quá xa xăm
Tay vẫn nâng niu chiếc hộp nhạc, từng câu hát, anh có nhớ chăng?
Ngày nào anh, nắm tay em trên đồng hoa trắng xoá
Giờ gió đã, thổi xa rồi, những cánh hoa bay…
Anh đã ở nơi xa, những kỷ niệm giờ anh có nhớ chăng?
Giờ đây em thầm nhớ khi anh mỉm cười
Và đưa chiếc hộp nhạc đếm sao
Giờ anh đã xa, nhớ em thật nhiều
Hộp nhạc nay không còn tiếng hát…
Em ở nơi đây, đếm sao trời,
Thầm mong ánh sao mang anh quay trở về
Nhưng ước muốn, mãi ngô nghê. Hộp nhạc giờ im vắng
Kỷ niệm buồn rơi vỡ như ánh sao kia
Và mình anh riêng hát mãi khúc ca xưa
(NHẠC DẠO)
Giờ mình anh đếm bước giữa đêm trời sao lấp lánh
Và khẽ hát để nhớ về kí ức bên em
Tay vẫn nâng niu chiếc hộp nhạc, từng câu hát, anh có nhớ chăng?
Ngày nào anh, nắm tay em trên đồng hoa trắng xoá
Giờ gió đã, thổi xa rồi, những cánh hoa bay…
Anh đã ở nơi xa, những kỷ niệm giờ anh có nhớ chăng
Giờ em vẫn thầm nhớ khi anh mỉm cười
Và đưa chiếc hộp nhạc đếm sao
Giờ anh đã xa, nhớ em thật nhiều
Hộp nhạc nay không còn tiếng hát…
Em đang ở nơi đây, đếm sao trời,
Thầm mong ánh sao mang anh quay trở về
Nhưng ước muốn, mãi ngô nghê. Hộp nhạc giờ im vắng
Kỷ niệm buồn rơi vỡ như ánh sao kia…
Em ở nơi xa, có bao giờ, ngồi đếm ánh sao anh nơi đây vẫn chờ
Nhưng ước muốn, mãi ngô nghê. Hộp nhạc giờ im vắng
Và mình anh riêng hát mãi khúc ca xưa
Còn mình em riêng hát mãi khúc ca xưa…
..:: Tuxedo Mirage ::..
Written by Takeuchi Naoko.
Composed by Kosaka Akiko.
Arranged by Hayashi Yuuzou.
Performed by Mitsuishi Kotono, Tomizawa Michie, Hisakawa Aya, Shinohara Emi, Fukami Rica.
Japanese lyrics
Mikazuki no shaare ni hoshi no piasu hazushite
Doushiyou mune ga mune ga ippai
Hanabi ga hoshi ni natte mo koi ga yami e kiete mo
Onegai yo kisu wo yamenaide
Biroodo no kaori de nusunde mo ii
Kono haato ginga de deatta koi yo
*Yofuke no manto hirogereba nijiiro
Motto motto aishiteru
Takishiido miraaju
Takishiido miraaju
Kanaria no orugooru sotto feidoauto
Doushiyou mune ga mune ga tsumaru no
Namida ga hoshi ni natte mo kaiten mokuba kiete mo
Onegai yo kisu wo yamenaide
Biroodo no shisen de tsutsumaretai no
Kono haato ginga de chikatta koi yo
Hanabira no arashi dakishimete yasashiku
Zutto zutto kienaide
Takishiido miraaju
English Translation
In a crescent dish,
I take off my star earring
What should I do?
My heart, my heart is bursting
Even if the fireworks become stars,
And love dissapears into darkness,
Please!
Don't let these kisses stop.
This scent of velvet can steal me away
These hearts are a love met in the milky way
A mantle in the midnight, a spreading rainbow
I love you, more and more,
A Tuxedo Mirage
A Tuxedo Mirage
The canary orgel quietly fades out
What should I do?
My heart, my heart is bursting.
Even if tears become stars,
And the carousel dissapears,
Please!
Don't let these kisses stop.
I want to be humbled by your velvet glance,
These hearts are a love sworn in the milky way.
A tempest of petals,
Gently holds me
Forever and ever
Without dissapearing
A Tuxedo Mirage
:sml::sml::sml::sml::sml::sml::sml:
:sml::sml::sml::sml::sml::sml::sml: